Skip to main content

DIENSTEN

Het woordenboek Van Dale definieert taal als "het systeem (...) waardoor mensen met elkaar communiceren en de schriftelijke vastlegging hiervan". Ik vind taal vooral interessant, veranderlijk, veelzijdig, veelzeggend … en zo kan ik nog wel even doorgaan. Taal is ook het gemene element in mijn verschillende werkzaamheden. Zeg maar, het gereedschap waarmee ik werk. 

TOLK - VERTALER

‘Tolk-vertaler’ wordt vaak gezegd alsof het één woord is. Maar het zijn wel degelijk twee verschillende beroepen, die verschillende vaardigheden vragen.

Een vertaler tijd heeft om gebruik te maken van naslagwerken en elk woord te wikken en te wegen -wat tot moeilijke keuzes kan leiden- om de noodzakelijke nauwkeurigheid te bereiken.

Een tolk moet de kennis meteen paraat hebben, want hij moet de boodschap snel en correct doorgeven. Dat vraagt om concentratievermogen en is erg vermoeiend, daarom kan een tolk geen uren achtereen werken. Maar wat beide ‘takken van sport’ gemeen hebben is dat ze goede scholing en voorbereiding en, uiteraard, een goed ontwikkeld taalgevoel vereisen. 

TAALLESSEN PORTUGEES OF NEDERLANDS

Voor het geven van taallessen is meer nodig dan alleen kennis van een taal. De betreffende taal en cultuur moeten totaal eigen zijn. Daarnaast zijn didactische vaardigheid en een gedegen algemene kennis van het taalgebied essentieel. Alleen dan kan de student leren om te communiceren op de juiste manier, dat wil zeggen niet alleen grammaticaal correct maar ook bewust van de culturele betekenis van zijn woorden.

+31 (0)6 47 25 04 17
Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.

logo whatsapp